なるほど。漢語の「旅券」という表現が公式にはより好まれる一方、日常的にはカタカナの「パスポート」のほうが好まれるのですね。理解しました。
参考までに、韓国では「旅券」という表現だけを使い、「패스포트」と言っても普通は意味は通じますが、韓国語ではなく英語だという認識が強いです。


@hongminhee@hollo.social
1,083 following1,897 followers
An intersectionalist, feminist, and socialist living in Seoul (UTC+09:00). @tokolovesme's spouse. Who's behind @fedify, @hollo, and @botkit. Write some free software in #TypeScript, #Haskell, #Rust, & #Python. They/them.
서울에 사는 交叉女性主義者이자 社會主義者. 金剛兔(@tokolovesme)의 配偶者. @fedify, @hollo, @botkit 메인테이너. #TypeScript, #Haskell, #Rust, #Python 等으로 自由 소프트웨어 만듦.
なるほど。漢語の「旅券」という表現が公式にはより好まれる一方、日常的にはカタカナの「パスポート」のほうが好まれるのですね。理解しました。
参考までに、韓国では「旅券」という表現だけを使い、「패스포트」と言っても普通は意味は通じますが、韓国語ではなく英語だという認識が強いです。
日本政府の公式名称は「旅券」です。問題なく通じます。ただ、公務員でない人達は知らないかもしれません。なにしろ旅券の普及率が低い国なので…。
んや、FediLUGの名前は残したいね
FediLUGもFediDev JPにしよかな
旅券でも通じる人はいるけれど、パスポートならまず通じるはず
@hongminhee あんまり使わないですね。旅券でも通じますが、一瞬チケットと混同します
日本では「旅券」という言い方はあまり使わないんでしょうか?普通「パスポート」って表現しか聞いたことがない気がして。
자고 일어나니 吳世勳이 서울 市長 되어 있네… 아 뒷골 땡긴다.
The software is built with @fedify and uses Nuxt for the server and server-side rendering. This is my first bigger Fedify project, so I'm looking for improvements and best practices.
The Fediverse data structure is built on top of: https://codeberg.org/fediverse/fep/src/branch/main/fep/0837/fep-0837.md.
From the data point of view, this includes the proposal and resourceConformsTo field, which links to an URI. Like: https://mensa.mahlzeitheute.de/users/fl-ca1/menu-items/currywurst-currysosse-und-pommes.
Behind this is a JSON LD with a description of the food. As someone who is gluten intolerant, the allergen information is quite relevant and interesting. I'm not sure if this is the best way, and I'm interested what others would do. [2/4]
Fedify触ってみたいなあ!!
FedifyでActivityPubサーバーを実装して公開してみた(FediLUG・東海道らぐのLT大会OSC名古屋2026出張版 2026.05.23)
https://www.docswell.com/s/monaco_koukoku/ZE18LQ-fedilug-tokaidolug-oscnagoya20260523
docswell.com
FediLUG・東海道らぐのLT大会OSC名古屋2026出張版 (2026.05.23) の発表資料です。
It's Not Just X. It's Y https://lobste.rs/s/4xllsb #ai
https://mail.cyberneticforests.com/its-not-just-data-its-post-training/
mail.cyberneticforests.com
Against the Quantification of Integrity When the measure of language becomes its target, it ceases to be good language. 💡Nerd Rating: 1/5. I discuss the origins of certain linguistic tics in LLMs and what it means for writing, student assessment, and thinking. "It's not x, it's y." Large Language
Craft-Lovers and Make-It-Go People
A nice article by @hongminhee on 2 different types programmers — and how each of them is reacting to AI Coding Tools.
https://writings.hongminhee.org/2026/03/craft-alienation-llm/
One of the comments on lobste.rs is also apt.
https://lobste.rs/s/vxsjiv/why_craft_lovers_are_losing_their_craft
https://lobste.rs/s/vxsjiv/why_craft_lovers_are_losing_their_craft#c_tkudsw
(And something pointed out by others.)
#AI #AICoding #AIProgramming #AIProgrammingTools #LargeLanguageModels #LLM
lobste.rs
37 comments
ActivityPubのアプリを作りたい。
New signal vulnrubility: in the app, you can read your messages in plaintext!!! Matrix prevents this
Unpopular opinion: Java's checked exceptions are underrated, and I think any language that uses exception-based error handling (rather than ADT-based error handling) should adopt checked exceptions.
【Fediverseで #絵しりとり 🎨】
Mastodon/Misskeyでログインして、みんなで絵しりとりができる、「トゥーとり」のベータ版をリリースしました!
前の人が描いた絵を当てると自分の番になり、絵をつなげることができます!!
遊んでみてね!!
#tootori
https://tootori.app
LogTapeの記事だが、日本語に翻訳された。
https://ichizoku.io/sentry/trace-connected-structured-logging-with-logtape-and-sentry/
國漢文混用體 텍스트를 한글로 바꿔주는 Gukhanmun 라이브러리를 만들었습니다. Rust 및 JavaScript 라이브러리로도 쓸 수 있고, CLI로도 쓸 수 있습니다. 特徵은 다음과 같습니다:
<ruby> 等 多樣한 렌더링 옵션 提供實은 몇 年 前 Seonbi라는 國漢文混用體 텍스트를 한글로 바꿔주는 Haskell 라이브러리 兼 CLI 프로그램을 만든 바 있는데요. 事實 그게 主된 機能이긴 했지만, 그 外에도 各種 文章符號를 올바르게 校正해주는 機能도 있었습니다. 이番에 Seonbi의 漢字→한글 變換에만 集中하여 다시 만든 것입니다. Haskell 라이브러리다 보니 移植性도 아무래도 아쉬웠고, 漢字語 變換에 있어서도 貪慾的(greedy)으로 動作하는 限界도 있었거든요.
Seonbi는 그대로 繼續 維持補修할 생각이긴 합니다만, 새 機能을 넣진 않을 것 같습니다. 앞으로는 Gukhanmun에 集中하려고요.
github.com
SmartyPants for Korean language. Contribute to dahlia/seonbi development by creating an account on GitHub.
國漢文混用體 텍스트를 한글로 바꿔주는 Gukhanmun 라이브러리를 만들었습니다. Rust 및 JavaScript 라이브러리로도 쓸 수 있고, CLI로도 쓸 수 있습니다. 特徵은 다음과 같습니다:
<ruby> 等 多樣한 렌더링 옵션 提供實은 몇 年 前 Seonbi라는 國漢文混用體 텍스트를 한글로 바꿔주는 Haskell 라이브러리 兼 CLI 프로그램을 만든 바 있는데요. 事實 그게 主된 機能이긴 했지만, 그 外에도 各種 文章符號를 올바르게 校正해주는 機能도 있었습니다. 이番에 Seonbi의 漢字→한글 變換에만 集中하여 다시 만든 것입니다. Haskell 라이브러리다 보니 移植性도 아무래도 아쉬웠고, 漢字語 變換에 있어서도 貪慾的(greedy)으로 動作하는 限界도 있었거든요.
Seonbi는 그대로 繼續 維持補修할 생각이긴 합니다만, 새 機能을 넣진 않을 것 같습니다. 앞으로는 Gukhanmun에 集中하려고요.
github.com
SmartyPants for Korean language. Contribute to dahlia/seonbi development by creating an account on GitHub.
Fedifyを流石に触らないとなあと思っている
@steve @mariusor @nick Most deletes happen soon after posting, before many non-followers have fetched the object. Most posts are never boosted anyway. So maybe: if a post has never received an Announce, send the Delete only to followers; once it has, fall back to the current wider delivery.
The obvious race is a boost arriving just before the delete, but I think that still mostly works. The server receiving the Announce has to fetch the original, and by then it should get a 404 Not Found.
That would avoid a lot of unnecessary Delete fanout.
dax — cross-platform shell tools for Deno and Node.js via @hongminhee https://lobste.rs/s/fegnwu #javascript #nodejs
https://dax.land/
dax.land
dax is a cross-platform shell scripting toolkit for Deno and Node.js — a friendlier $ for spawning processes, with a built-in shell, prompts, progress bars, HTTP requests, and a Path API.
When I need TypeScript to behave like a shell script, I reach for dax. It started Deno-only, but now works on Node.js too.
Instead of calling node:child_process or writing a .sh file, you write commands in a tagged template literal:
const branch = await $`git rev-parse --abbrev-ref HEAD`.text();
await $`echo "Deploying ${branch}"`;
await $`deno task build && deno task deploy`;I can still write the shell syntax I reach for most: &&, ||, pipes, redirects, and subshells. It uses deno_task_shell, so the same script can run on Windows without rewriting anything.
Interpolations are escaped automatically. $`mkdir ${dir}` stays safe even if dir contains spaces or quotes. Output parsing lives on the command itself: .text(), .json(), .lines().
I've been reaching for it whenever a .sh script starts breaking on Windows. For my scripts, it's usually been close to a drop-in.
github.com
Cross-platform shell for deno task. Contribute to denoland/deno_task_shell development by creating an account on GitHub.
그러고 보면 最近 數年間의 소프트웨어 開發은 거의 다 國漢文混用을 하겠다는 動機에서 始作한 것들이구나…
@kodingwarrior 아주 좋은 생각입니다 👏