洪 民憙 (Hong Minhee)'s avatar
洪 民憙 (Hong Minhee)

@hongminhee@hollo.social

漢字文化圈(한자문화권) 사람들이 자주 틀리는 英語(영어) 句讀法(구두법)들.

여는 括弧(괄호) 앞에 띄어쓰기를 안 하는 것

英語(영어)에서는 여는 括弧(괄호) 앞에 띄어쓰기를 한다.

틀림:

Here is an example(of wrong parentheses).

맞음:

Here is an example (of correct parentheses).

範圍(범위)를 나타낼 때 물결()를 쓰는 것

英語(영어)에서는 範圍(범위)를 나타낼 때 엔 대시(en dash)를 쓴다.

틀림:

10~20 meters

맞음:

10–20 meters

콜론 앞에 띄어쓰기를 하는 것

英語(영어)에서는 콜론 앞은 붙여 쓰고 뒤는 띄어 쓴다.

틀림:

foo : bar

foo:bar

맞음:

foo: bar

() 뒤에 띄어쓰기를 안 하는 것

英語(영어)에서는 쉼() 앞에서는 붙여 쓰고 뒤에서 띄어쓰기를 한다.

틀림:

foo,bar

foo , bar

맞음:

foo, bar

洪 民憙 (Hong Minhee)'s avatar
洪 民憙 (Hong Minhee)

@hongminhee@hollo.social · Reply to 洪 民憙 (Hong Minhee)'s post

漢字文化圏の人々がよく間違える英語の句読法。

開く括弧の前にスペースを入れない事

英語では開く括弧の前にスペースを入れる。

間違い:

Here's an example(of wrong parentheses).

正しい:

Here's an example (of correct parentheses).

範囲を表す時、波線を使う事

英語では、範囲を表す時はエンダッシュ(en dash)を使う。

間違い:

10~20 meters

正しい:

10–20 meters

コロンの前にスペースを入れる事

英語では、コロンの前はスペースを入れず、後ろはスペースを入れる。

間違い:

foo : bar

foo:bar

正しい:

foo: bar

カンマの後にスペースを入れない事

英語ではカンマの前ではスペースを入れずに、カンマの後にスペースを入れる。

間違い:

foo,bar

foo , bar

正しい:

foo, bar

Juntai Park's avatar
Juntai Park

@arkjun@hackers.pub · Reply to 洪 民憙 (Hong Minhee)'s post

@hongminhee 날짜 범위도 ~ 말고 - 로 사용하는지 궁금하네요. 🤔