@hongminhee@hollo.social

Fascinating paper: Your Morals Depend on Language (Costa et al., 2014). People make significantly more utilitarian choices in moral dilemmas when the dilemma is presented in a foreign language, apparently because a foreign language dulls emotional responses and shifts the balance toward deliberative thinking.

It matches my own experience. Thinking in a foreign language feels like rendering graphics without GPU acceleration: everything runs on raw CPU, slower and more laborious. After a full day of conversations in English or Japanese, I'm physically exhausted in a way that Korean never does to me. What I didn't quite register until reading this paper is that the “GPU” doing all that fast, effortless processing is largely the emotional system. When it steps back, you end up doing more of the reasoning yourself. Whether that's a feature or a bug probably depends on what you're deciding.

journals.plos.org

Your Morals Depend on Language

Should you sacrifice one man to save five? Whatever your answer, it should not depend on whether you were asked the question in your native language or a foreign tongue so long as you understood the problem. And yet here we report evidence that people using a foreign language make substantially more utilitarian decisions when faced with such moral dilemmas. We argue that this stems from the reduced emotional response elicited by the foreign language, consequently reducing the impact of intuitive emotional concerns. In general, we suggest that the increased psychological distance of using a foreign language induces utilitarianism. This shows that moral judgments can be heavily affected by an orthogonal property to moral principles, and importantly, one that is relevant to hundreds of millions of individuals on a daily basis.

5 replies

@MonkeyPanic@nerdculture.de · Reply to 洪 民憙 (Hong Minhee) :nonbinary:

@hongminhee I would disagree with the conclusion. My experience is different. I was perfectly bilingual as a kid. Korean was, in a sense, my first language together with German. But my Korean is not that good today. Now I am a language learner, mainly BC my vocabulary is too small.
Now to my point -> Though I experience that same exhaustion and slowness of thought, Korean triggers a lot of emotions. On the other hand I can talk English all day but I think I feel its 'utilitarian' character as a second language.

I think it depends on how much you can connect culture and memories, and also if you grasp all the concepts a word can carry, not just the literal translation.

@mariusor@metalhead.club · Reply to 洪 民憙 (Hong Minhee) :nonbinary:

> that the “GPU” doing all that fast, effortless processing is largely the emotional system

@hongminhee I don't think so... to me it sounds more plausible that the neural pathways that are used for native language are a lot more used than the ones for foreign languages so they trigger with less energy expenditure.

Speaking your native language is basically "muscle memory", speaking in a different language is like navigating a maze: you have to plan your route, change direction often, sometimes backtrack all together, and as such is requiring a lot more brain power.

Caveat emptor: these are non scientific musings, I have no citation for anything. :D