
洪 民憙 (Hong Minhee)
@hongminhee@hollo.social
韓國語에서 값을 뜻하는 【-値】는 많은 곳에서 이미 【-값】으로 醇化되었거나 (例: 【最頻値】→【最頻값】), 적어도 둘 다 쓰이고 있는데 (例: 【臨界値】·【臨界값】), 그럼에도 如前히 日本語 飜譯語의 影響이 強한 分野에서는 【-値】가 그대로 쓰이고 있다. 이를테면 게임 쪽에서 많이 쓰이는 【經驗値】라든가.
@hongminhee@hollo.social
韓國語에서 값을 뜻하는 【-値】는 많은 곳에서 이미 【-값】으로 醇化되었거나 (例: 【最頻値】→【最頻값】), 적어도 둘 다 쓰이고 있는데 (例: 【臨界値】·【臨界값】), 그럼에도 如前히 日本語 飜譯語의 影響이 強한 分野에서는 【-値】가 그대로 쓰이고 있다. 이를테면 게임 쪽에서 많이 쓰이는 【經驗値】라든가.